10/4/13




Lyric:

Same bed, but it feels just a little bit bigger now
Our song on the radio, but it don’t sound the same
When our friends talk about you all that it does is just tear me down
Cause my heart breaks a little when I hear your name
And it all just sound like uh, uh, uh

 

Too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers and held your hand
Should have gave you all my hours when I had the chance
Take you to every party cause all you wanted to do was dance
Now my baby is dancing, but she’s dancing with another man.

My pride, my ego, my needs and my selfish ways
Caused a good strong woman like you to walk out my life
Now I never, never get to clean up the mess I made
And it haunts me every time I close my eyes
It all just sounds like uh, uh, uh, uh

Although it hurts I’ll be the first to say that I was wrong
Oh, I know I’m probably much too late
To try and apologize for my mistakes

But I just want you to know
I hope he buys you flowers, I hope he holds your hand
Give you all his hours when he has the chance
Take you to every party cause I remember how much you loved to dance
Do all the things I should have done when I was your man!
Do all the things I should have done when I was your man!

Lời dịch:

Giường xưa vẫn đây, nhưng sao giờ nó trống trải đến thế
Bài hát thủa nào trên radio vẫn còn đó
Nhưng sao giờ chẳng còn như trước nữa
Anh rơi nước mắt khi ai đó nhắc đến em
Trái tim anh tan vỡ khi nghe thấy tên em

Tất cả chỉ giống như (những âm thanh đâu đây)
Anh đã quá trẻ dại, quá ngốc nghếch để nhận ra rằng
Anh nên tặng em những bó hoa
…nên cầm lấy bàn tay ấy
Rằng anh đã nên ở bên em mỗi khi anh có cơ hội
Nên cùng em tới những buổi khiêu vũ
Bởi em yêu những điệu nhẩy biết nhường nào…

Và giờ đây, người mà anh yêu thương đang trong những điệu nhẩy rồi
Nhưng là điệu nhảy cùng với người đàn ông khác

Anh mất hết tất cả những tự tôn và kiêu hãnh của bản thân
Khi người phụ nữ tuyệt vời và mạnh mẽ như em, bước ra khỏi cuộc đời anh
Và giờ đây, anh sẽ không bao giờ, không bao giờ có thể sửa chữa lại những gì anh đã gây ra nữa
Tất cả ám ảnh anh mỗi khi đôi mắt này nhắm lại

Và dù có đớn đau
Nhưng anh sẽ là người lên tiếng đầu tiên
Anh đã sai
Anh biết rằng có lẽ là đã quá muộn cho những lời xin lỗi

Nhưng anh chỉ mong em hiểu rằng
Hi vọng người ấy sẽ tặng em những đóa hoa
…sẽ nắm lấy tay em
Ở bên em mỗi khi có cơ hội
Sẽ đưa em tới mọi buổi tiệc
Vì anh vẫn nhớ em yêu những điệu nhẩy biết nhường nào

Hi vọng người ấy sẽ làm tất cả những điều đáng ra anh đã nên làm
Khi anh còn là người đàn ông của em.

 

Các bài liên quan